La Casa Scribbiata

La casa scribbiata

Cet article a pour but de signaler un site archéologique existant à proximité de Carticasi, qui je pense n’est pas très connu des Carticasinchi.
Ce site n’est pas protégé actuellement et se trouve exposé aux dégradations dues à la divagation des animaux. (entre autres).

Ci-dessous un extrait succint:

Tiré du livre de Michel Claude WEISS : Le rocher à gravures de La Casa Scribbiata à Bustanicu

Situation géographique

Partie supérieure du bassin de la Casaluna, entre Carticasi et Bustanico. Les gravures sont dans la commune de Bustanico, à une limite de son territoire . Elles ne sont guère éloignées de celles de La Petra Frisgiata I, de La Petra Frisgiata II, de La Petra Frisgiata III, de La Petra Frisgiata IV de La Petra Frisgiata V, de l’Aghja à a Penta et de Vadella qui appartiennent également au bassin supérieur de la Casaluna mais figurent dans la commune de Cambia.

Ce rocher gravé a été découvert à la mi août 2004 par Paul Pinelli, architecte qui avait décidé de retrouver cette « maison gribouillée »

En réalité d’après Jean-Charles Antolini dans ce cas le toponyme Casa serait plutôt un oronyme

Annexe 1 Etude toponymique

Ce microtoponyme de la commune de Bustanico dans le Boziu nous est signalé par la section archéologique de l’Université de Corti. Il désigne un bloc rocheux sur lequel ont été gravés Des signes de plusieurs époques. Le toponyme n’a pas manqué de nous surprendre, ce type d’art rupestre est généralement connu sous l’appellatif « Petra » suivi de qualificatifs comme Scritta ou Frisgiata (entre autres). Il nous a ensuite hautement intéressé car pour la première fois la base toponymique Casa, largement présente sur de nombreuses communes corses, n’était pas identifiée dans son sens habituellement retenu de Casa « maison », sens hérité du latin casa (hutte, cabane).Ce terme a connu une grande fortune dans les langues romanes.

Nous avions, quant à nous, décelé un substrat fort ancien, prélatin, pré-indo-européen. Le « S » intervocalique attestant de cette réalité.

Pierre Lamotte dans ses études du substrat « dans la langue corse » (Corse historique, n° 29/30, 1966/67) pose le problème du substrat Kas qu’il rapproche de Kis à valeur oronymique comme Kas. Il cite notamment Casinca, Casaconi, Chisoni è Ghisoni ; cette perception nous étant apparue comme pertinente, nous avons essayé de situer Casa dans sa chronologie d’apparition dans l’occupation de l’espace corse. Elle se manifeste dans l’appellatif Castellu qui marque « L’incastellamentu » à partir de l’âge de bronze.

Le castellu est la première utilisation connue en Corse, de blocs rocheux de différentes tailles pour l’édification de fortifications et de « torre ». Nous laissons volontairement de côté le féminin pluriel Castelle qui pourrait remonter au Néolithique terminal/Chalcolithique. L’archéologie n’ayant encore rien livré de probant à ce jour.

Un verbe corse qui est parvenu jusqu’à nous, et qui est encore utilisé, Accastillà signifie « entasser des pierres » sans art d’ailleurs. Il semblerait donc que le substrat Kas désigne des blocs rocheux, puis des pierres de construction puis enfin la construction elle-même.

Le microtoponyme du Boziu vient conforter notre analyse et se révèle important dans notre recherche. De manière évidente « Casa » désigne un bloc rocheux. Il est renforcé par le qualificatif Scribbiata, ancêtre de Scritta. Il signifie donc « pierre écrite ».Scribbiata est issu de l’ancien verbe latin Scribere qui est passé ensuite à Scrivere et à Scrive en Corse, avec un participe passé Scrittu. Le passage de Scribere à Scrivere semble remonter au VIII° siècle. Dante y ajoutant Scriba au XIV°. Ainsi l’Archéologie ser la linguiste et nous conforte, si besoin était, dans la nécessaire pluridisciplinarité voire interdisciplinarité.
Jean-Charles Antolini.
Cette recherche conforte les conclusions dégagées lors de l’étude générale des gravures rupestres corses car le rocher de Bustanico répond bien aux critères généraux de tels sites : utilisation de la partie supérieure d’un bloc rocheux montrant un côté abrupt ; position dominante au dessus d’une voie de passage naturelle ou ancienne (ainsi ce chemin a sans aucun doute vu la transhumance des brebis ou des chèvres) etc.Il convient d’observer que le rocher de la Casa Scribbiata a révélé une spécificité certaine par rapport aux autres sites à gravures insulaires. Le nombre relativement important des tracés ( deuxième site le plus fourni de l’île)
Quelques photos des gravures prises sur le rocher pour illustrer ce qui précède.

Il est quand même singulier que le village soit situé entre deux sites archéologiques dans le haut de la vallée de la Casaluna, un à la limite de Bustanico et l’autre sur la commune de Cambia et entre il n’y aurait rien ?

(« Toponyme » – du grec topos (lieu) et onoma (nom) – est en quelque sorte synonyme de « nom géographique ».La nature d’un toponyme peut être précisée. Ainsi, par exemple, selon qu’un toponyme est lié à l’eau, à une voie de communication ou au relief, on parlera plus spécifiquement d’hydronyme, d’odonyme ou d’oronyme.)

Voici quelques liens concernant des sites similaires.
Les gravures rupestres du Cap Corse Commune de Barrettali Jacques Magdeleine>
Les Gravures rupestres de l’Incrucichjata De Forci à Santa Riparata di Moriani>
Carticasi sur Wikipédia>

Le nouveau site

Ancien site Carticasi

Comme vous avez pu le remarquer le site a changé pour fêter sa quatrième année d’existence.Pour l’améliorer, nous aimerions connaître vos impressions, vos critiques et vos suggestions. Pour cela n’hésitez pas à utiliser les commentaires ci-dessous.

Dans l’attente de vous lire je vous souhaite de bonnes fêtes.

André

Les éboulements

Eboulement

Toujours la route pour aller à Corté en passant par Bustanico entre Alando et Favalello et aprés Favalello. La pluie continue et abondante de ces derniers jours laisse comme d’habitude de nombreuses pierres sur la route, mais sur celle là il y a de nombreux éboulements en plus du rocher du 17 Novembre dernier, qui bien sûr n’est pas encore enlevé, qui est mieux protégé et pour le contourner le bas côté a été goudroné.Etant donné que sur la route allant de Carticasi vers Ponteleccia un peu plus bas que la déchetterie il y a encore le trou signalé par des panneaux et ce depuis au moins 18 mois déjà, la question qui se pose est : combien de temps va-t-il falloir attendre pour le voir disparaître d’autant plus qu’il se pourrait que d’autres rochers ne tombent encore.

La Casaluna en hiver

Casaluna

La neige a bien fondu avec la pluie qui ne cesse de tomber depuis trois jours, et toute cette eau se retrouve en grande partie dans la rivière que l’on entend gronder depuis le village. C’est un grondement sourd que l’on n’avait plus entendu depuis bien longtemps. Une petite visite au pont montre une rivière tout à fait différente de celle que l’on a pu voir cet été.

Toujours la neige

Jean et Annie au travail

Encore un peu de neige pendant la nuit ce qui fait une hauteur de 45 centimètres mais pour l’instant il ne neige plus. Seulement une coupure de courant de 3 heures .

Quelques photos

Fièrement propulsé par WordPress
Top